Oda al molotov

19 gener 2011 § Deixa un comentari

Imatge: internet

I tornem amb més poesia. I de nou, en llengua estrangera, però canviem: aquesta no serà en castellà, sinó en alemany. Me la van donar a conèixer uns amics alemanys i, més enllà del títol, és preciosa, precisament perquè és poesia pura, hi ha molt més entre línies que el que està escrit.

La poesia és de Peter-Paul Zahl, aquí podeu trobar el seu web. Si no sabeu alemany, busqueu un traductor i gaudiu-la!

ODE AN MOLOTOW

in den warmen sand

wollen wir uns setzen

meine freunde

und die worte sortieren /

die bitteren und
die voller wut

füllen in eine
rundbauchige flasche

sägespäne hinzu

und altöl und schrott

und viel benzin /

mit worten

die zerschlissen sind

umwicklen die flasche /

und anzünden die lunte

aus hass

…dreiundzwanzig…

vierundzwanzig…

fünfundzwanzig… /

hinter der barrikade

unserer liebe

abwarten die wirkung

unter den feinden /

und später bäume umarmen

mit rissiger borke

aus freude

über den wiedergewinn

unserer freiheit.

Anuncis

Tagged:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

What’s this?

You are currently reading Oda al molotov at a destemps.

meta

%d bloggers like this: